我院教师获得在全国商务英语翻译教师金课大赛中喜获佳绩 推送摘要:一个特等奖!一个二等奖! |
为了更好地推动全国商务英语翻译教育改革,促进高校外语教学发展,培养更多国家需要的国际化复合型人才,“全国商务外语考试办公室”和“全国商务外语专业委员会”携手多家企事业单位共同举办了“首届BETT全国商务英语翻译教师金课大赛”。共有来自23个省(直辖市)112所高校的169名教师参加比赛。
本次大赛分为三个组别:专科组、本科组、研究生组,每个组别独立评定。参赛教师需自行录制教学视频,在规定时间内发送至比赛指定邮箱。视频内容包括:商务词汇、句式翻译技巧、商务案例解析、翻译实践分享、商业文化等。
我院余胜老师和蔡秀星老师参加了本科组比赛,作品分别为“‘可口可乐’or‘蝌蚪啃蜡’——商标兼译法”和“商业文化中的牛精神”。
余胜老师的作品主要以讲授及师生讨论的方式寻求商标音译兼译较为理想的译本。既有对“露华浓”等经典商标名翻译的深入分析,又有对“Google”既定译本的批判研讨,还有对教师本人翻译实例“爽巴适”等的探索打磨。经过大赛评委会的认真评定,获得特等奖。
蔡秀星老师的作品则把跟牛年相切合的牛精神应用到商业文化中,切入点比较新颖。蔡秀星老师的作品在本次比赛中获得了二等奖。
我院高大程、刘辰两位教师参与了获奖作品的设计和部分录音工作,张海波教授为视频制作提供了技术指导。这充分展示了我院教师团结协作、锐意进取的精神。此次获奖,是我院鼓励教师开展教学改革的成果,也体现了我院师资建设取得的进步,为进一步建设具有高阶性、创新性、挑战度的商务英语“金课”奠定了基础。 |